- Você foi aceita - перевод на русский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

- Você foi aceita - перевод на русский

Você já foi à Bahia?

- Você foi aceita.      
- Ты принята.
Vossa Mercê         
PRONOME PESSOAL DE TRATAMENTO
Vocês; Vossa mercê; Vossa Mercê; Vosmecê
Ваша милость (старинная форма вежливого обращения)
Vossa Mercê         
PRONOME PESSOAL DE TRATAMENTO
Vocês; Vossa mercê; Vossa Mercê; Vosmecê
Ваша милость (старинная форма вежливого обращения)

Определение

você
pron (de vosmecê, de vossemecê, de vossa mercê) Emprega-se familiarmente no Brasil como segunda pessoa, mas com as flexões verbais e formas pronominais da terceira.

Википедия

Você Já Foi à Bahia?

Você Já Foi à Bahia? é o título da canção de 1940 do compositor brasileiro Dorival Caymmi, e lançada em 1941 pelo grupo Anjos do Inferno. Seus versos ressaltam "uma sorte/proteção [a] quem for ao Bonfim"

A letra "destaca o fascínio que a Bahia desperta e o endemismo comportamental e sociocultural do povo baiano", no dizer de ; no contexto da obra de Caymmi a igreja do Bonfim serve como ponto de referência para toda a cultura e gente da cidade de Salvador, assim como o Pelourinho desempenha esse papel na obra de Jorge Amado e o autor conclui que o Bonfim é "como ponto de busca e chegada, um referencial físico edificado que expressa a identidade cultural da cidade, na medida em que as pessoas se dirigem a ela para os cultos do catolicismo oficial romanizado (missas, casamentos), para as práticas do catolicismo popular (depósito de partes do corpo em cera na sala dos ex-votos), para cumprimentos de rituais sincréticos dos cultos de matriz afro-brasileira (lavagem das escadarias do Bonfim) ou simplesmente para participar das festas profanas de seu entorno imediato".

A canção tornou-se mundialmente conhecida graças ao filme de 1944 The Three Caballeros de Walt Disney, na voz de Aurora Miranda, e que também lançou o personagem Zé Carioca.